Beneficiários
Beneficiaries
[English below]
Conheça os auxiliares de pesquisa que serão beneficiados com a campanha!
Os auxiliares de campo costumam ter muitas habilidades. Muitos se encantam por determinado grupo biológico, tornando-se exímios conhecedores e verdadeiros professores, e assim ajudam a treinar estudantes e auxiliar muitos pesquisadores em suas atividades diárias. Em geral, há uma troca importante de conhecimento que sempre acarreta em mais conhecimento. Outros, desenvolvem habilidades mais específicas, como escalar árvores, e fazem isso com tanta destreza que é quase inacreditável. No entanto, essas pessoas quando estão em campo, fazem muito mais do que a atividade que mais se identificam. Eles também cozinham, constroem e fazem manutenção de acampamentos. Em geral, todos abrem trilhas, ajudam a demarcar áreas de estudo e coletar dados científicos. Essas pessoas são mais do que assistentes: elas orientam, guiam e garantem a segurança das equipes em campo, tanto em terra como na água. O trabalho dos auxiliares é essencial para conduzir pesquisas na Amazônia.
Meet the people who will be benefited from the campaign!
Field assistants used to have many skills. Many are enchanted by a particular biological group, becoming experts and great teachers, helping to train students and assist many researchers in their daily activities. In general, there is a remarkable exchange of knowledge that always leads to more learning. Others develop more specific skills, such as climbing trees, and do so with such talent that it is almost unbelievable. However, when these people are in the field, they do much more than the activity they most identify with themselves. They also cook, build and, maintain camps. In general, all assistants open trails, help to demarcate study areas and, collect scientific data. These people are more than assistants: they act as teachers and guides, ensuring people's safety during fieldwork on land or water. Assistant work is essential to research in the Amazon.
Alberto Fialho Neves | "Cunha"
Escalador
de árvores com experiência em coleta e herborização. Trabalhou em diversos projetos
de pesquisas com enfoque em Ecologia Vegetal.
He is a tree climber with experience in
collection and herborization. He has worked on several research projects with a
focus on Plant Ecology.
Antônieta da Silva
Sempre tem como responsabilidade cozinhar para grupos grandes de pesquisadores, estudantes e auxiliares. E sabe fazer isso em locais remotos, com poucos recursos. Acompanha turma de alunos em cursos de campo e expedições.
Always has the responsibility to cook for large groups of researchers, students, and assistants. And she knows how to do it in remote locations, with few resources. She used to accompany groups of students on field courses and expeditions.
Antônio Tavares Mello | "Cachorrinho"
Escalador de árvores com experiência em coleta e herborização. Atuou em projetos de pesquisas de longo-prazo com enfoque em Ecologia Vegetal. Além de árvores, se especializou também na coleta e identificação de lianas.
He is a tree climber with experience in collection and herborization, acting on long-term research projects focused on Plant Ecology. In addition to trees, he also is specialized in collecting and identifying lianas.
Esaú da Silva Lopes
É motosserrista e trabalhou em diversos projetos de pesquisa de fauna e flora, principalmente na RDS do Rio Negro, onde participou da instalação de parcelas e módulos de amostragem RAPELD.
He is a chainsaw operator, working on many fauna and flora research projects, mainly in the Rio Negro Reserve. He has experience installing RAPELD plots and sampling modules.
Everaldo Costa Pereira
Parataxônomo com mais de 30 anos de experiência na flora amazônica. Trabalhou por anos em inventários de árvores em parcelas permanentes. Fez parte da equipe do Guia de Campo Flora da Reserva Ducke. Além de muita experiência em campo, também trabalha em herbários.
Parataxonomist with over 30 years of experience in Amazonian flora. He worked for years on tree inventories on permanent plots. He was part of the Flora Field Guide team at the Ducke Reserve. In addition to a lot of field experience, he also works in herbaria.
Francisco Marques Bezerra | "Flecha"
Trabalhou muitos anos em monitoramento de árvores e plantas herbáceas em parcelas permanentes. Tem destreza em manusear motosserra, o que ajuda em muito a manutenção de trilhas e estradas de acesso às áreas de estudo.
Worked for many years monitoring trees and herbaceous plants in permanent plots. He is skilled in handling chainsaws, which helps maintain trails and access roads to the study areas.
Ivanery Garcia Ferreira | "Nery"
Tem experiência em medição de árvores e palmeiras seguindo protocolos internacionais. Auxilia em muitas atividades relacionadas com monitoramento de parcelas permanentes.
She has experience in measuring trees and palms following international protocols. She assists in many activities related to monitoring permanent plots.
Jânio Moura da Silva Filho
Assim como o seu pai, tem experiência em coleta de amostras de solo, levantamento de dados da estrutura vegetal, instalação de armadilhas fotográficas para amostragem de mastofauna e rede de neblina para avifauna.
Like his father, he has experience collecting soil samples, surveying plant structure data, installing camera traps for mammals, and mist net for birds surveying.
Jânio Moura da Silva
Assistente de campo com experiência em coleta de amostras de solo, levantamento de dados da estrutura vegetal, instalação de armadilhas fotográficas para amostragem de mastofauna e rede de neblina para a avifauna.
He has experience collecting soil samples, surveying plant structure data, installing camera traps for mammals, and mist net for birds surveying.
Jefferson Gonçalves Cruz | "Pedrinho"
Além de escalador de árvores, tem ampla experiência em coleta de solos, raízes, serapilheira, em abertura de trilhas, organização e montagem de parcelas permanentes, dentre muitos outros protocolos dentro da ecologia de ecossistemas. Auxilia em monitoramento fenológico de árvores.
Besides tree climber, he has extensive experience collecting soil, roots, litter, opening trails, organizing and assembling permanent plots, among many other protocols within ecosystem ecology. Assists in phenological monitoring of trees.
João Araújo de Souza | "Joãozinho"
Líder de equipe, trabalhou em diversos projetos de pesquisa ecológica de curta e longa duração. Tem experiência em medição de plantas seguindo protocolos, em coleta de solos e instalação de parcelas permanentes e infraestrutura de campo em áreas remotas.
Team leader, worked on several short and long-term ecological research projects. He has experience in measuring plants following protocols, collecting soil and, installing permanent plots and field infrastructure in remote areas.
José Edmilson da Costa Souza | "Movido"
Parataxônomo e grande coletor de frutos e sementes na floresta. Trabalhou muito tempo com inventários botânicos em parcelas permanentes e ultimamente ajuda muitas pessoas na coleta de plantas específicas. Em geral, como bom observador, avisa muitos pesquisadores quando frutos/sementes estão disponíveis na floresta.
Parataxonomist and a great collector of fruits and seeds in the forest. He has worked extensively with botanical inventories on permanent plots and lately helps many people collecting specific plants. In general, like an attentive observer, he warns many researchers when fruits/seeds are available in the forest.
José Francisco dos Santos | "Zé do Boto"
Gerencia um flutuante de observação de boto vermelho onde recebe turistas de forma responsável e autorizada. Auxilia a pesquisa com um bando de ~300.00 andorinhas azuis, espécie que dorme na ilha ao lado do flutuante. Desde o começo da pandemia ninguém observa botos nem andorinhas.
Manages the Pink Dolphin floating base observation, where assists tourists in a responsible and authorized manner. He helps the research with a flock of ~300,000 Blue Swallow, a species that sleeps on the next island. Since the beginning of the pandemic, no one has observed dolphins or swallows.
José Francisco Tenasol Andes Júnior | "Júnior do PDB"
Assistente de campo com experiência em diversos grupos biológicos. Trabalhou no monitoramento de plantas e decomposição de serapilheira e principalmente na captura e identificação de morcegos.
Field assistant with experience in several biological groups. He worked on monitoring plants and decomposing litter, but mainly on capturing and identifying bats.
José Raimundo Ferreira Nunes | "Zelão"
Escalador de árvores com experiência em coleta e herborização de plantas. Trabalha em projetos de pesquisa com enfoque em ecologia de plantas.
He is a tree climber with experience in collecting and herborizing plants. He works mainly on research projects with a focus on Plant Ecology.
José Silva Lopes | "Seu Zé"
Assistente de campo em projetos de pesquisa na Amazônia há pelo menos duas décadas. Auxiliou inúmeros alunos de pós-graduação em projetos com plantas, formigas, peixes e inúmeros outros grupos taxonômicos.
Field assistant in research projects in the Amazon at least for two decades. He assisted countless graduate students in projects with plants, ants, fishes, and many other taxonomic groups.
Kleuto Moraes Silva
Auxilia no monitoramento de parcelas permanentes, principalmente na medição de árvores e palmeiras, principalmente nas áreas de estudo do Programa de Pesquisa em Biodiversidade (PPBio). Também auxilia alunos em trabalhos com monitoramento fenológico.
He has experience monitoring permanent plots, mainly measuring trees and palms in the Biodiversity Research Program (PPBio) study areas. He also helps students in work with phenological monitoring.
Maria Águida Lopes | "Mariazinha"
Assistente de campo com experiência em medição de árvores e palmeiras e em tarefas mais específicas como medição de características funcionais de plantas.
She has experience working on trees and palms as well as measuring plant functional traits, which is a too specific task.
Mariceudo Pinho e Carvalho | "Mário"
Atua mais em atividades relacionadas com Ecossistemas Aquáticos, tem habilidade em pilotar voadeiras, e auxilia mais em estudos com quelônios e peixes.
Acting more in activities related to Aquatic Ecosystems, Mario used to pilot boats known as "voadeira", therefore helping more in studies with turtles and fishes.Aqui é onde o seu texto começa. Basta clicar e começar a escrever.
Raimunda Nazaré Oliveira de Araújo | "Naza"
Líder de equipes de campo de medição de árvores e palmeiras em parcelas permanentes. Treinou dezenas de assistentes de campo em protocolos de medição de plantas em parcelas permanentes, principalmente na Reserva Ducke e ao longo da rodovia BR-319.
She used to lead field teams while measuring trees and palms in permanent plots. She trained dozens of field assistants about plant measurement protocols in permanent plots, mainly in the Ducke Reserve and along the BR319 highway.
Teófilo de Souza Valente Júnior
Escalador de árvores com experiência em coleta e herborização de plantas. Trabalha em projetos de pesquisa com enfoque em Ecologia Vegetal.
He is a tree climber with experience in collecting and herborizing plants. He works on research projects with a focus on Plant Ecology.